quarta-feira, 27 de julho de 2011

眠り姫 - Nemuri Hime

眠り姫

Kanji / Romaji: Kikuko Kamimura
Tradução: Mizui

Lyrics & Music: 林 徳
[Kanji]


いつも君がくれた笑顔で少し強くなれた
もう一度笑って見せて

ねぇ 長いまつ毛背中まである髪綺麗だよ
ねぇ 笑うとできるエクボと八重歯やけに愛しいよ
ねぇ 優しい瞳の奥にある心に触れたいよ
ねぇ あの日流した涙の理由を今も知りたいよ

君の声を少し聞かせて・・・君が見てる景色を見せて

いつも君がくれた笑顔で少し強くなれた
「愛してるよ」って言う度 喜ぶ顔が大好きだった
僕達がいつかまた生まれ変わって
出逢う奇跡よりも君との今が大切なんだ
もう一度笑って見せて

ねぇ 太陽の香りがするから少し窓を開けるね
ねぇ 何もしてあげられないけどこの手は離さないよ

聞こえるかい? 僕はここにいる・・・感じるかい?すぐそばにいるよ

いつも君がくれた笑顔で少し強くなれた
今度は僕が君の笑顔咲かせてあげたい
僕達が一番好きだった言葉で
「愛してるよ」って言う度涙見せちゃいけないよね
遠回りしてもいいから
君がくれた笑顔で少し強くなれた
何度だって手を取って「愛してる 愛してる 愛してるよ」って
もう一度笑って見せて

ねぇ 長いまつ毛背中まである髪綺麗だよ
ねぇ やわらかな風をまとう君が少し笑って見えたよ
君の声を少し聞かせて・・・君の声を少し聞かせて

[Romaji]

Nemurihime
Lyrics & Music: Yasunori Hayashi

Itsumo kimi ga kureta egao de sukoshi tsuyoku nareta
Mou ichido waratte misete

Ne nagai matsuge senaka made aru kami kirei da yo
Ne warau to dekiru [EKUBO] to yaeba yake ni itoshii yo
Ne yasashii hitomi no oku ni aru kokoro ni furetai yo
Ne ano hi nagashita namida no wake (riyuu) wo ima mo shiritai yo

Kimi no koe wo sukoshi kikasete...kimi ga miteru keshiki wo misete

Itsumo kimi ga kureta egao de sukoshi tsuyoku nareta
“Aishiteru yo” tte iu tabi yorokobu kao ga daisuki datta
Bokutachi ga itsuka mata umarekawatte
Deau kiseki yori mo kimi to no ima ga taisetsu nan da
Mou ichido waratte misete


Ne taiyou no kaori ga suru kara sukoshi mado wo akeru ne
Ne nani mo shite agerarenai kedo kono te wa hanasanai yo

Kikoeru kai?
Boku wa koko ni iru...kanjiru kai? Sugu soba ni iru yo

Itsumo kimi ga kureta egao de sukoshi tsuyoku nareta
Kondo wa boku ga kimi no egao sakasete agetai
Bokutachi ga ichiban suki datta kotoba de
“Aishiteru yo” tte iu tabi namida misechaikenai yo ne
Toomawari shite mo ii kara
Kimi ga kureta egao de sukoshi tsuyoku nareta
Nando datte te wo totte “Aishiteru aishiteru aishiteru yo” tte
Mou ichido waratte misete

Ne nagai matsuge senaka made aru kami kirei da yo
Ne yawaraka na kaze wo matou kimi ga sukoshi waratte mieta yo
Kimi no koe wo sukoshi kikasete...kimi no koe wo sukoshi kikasete


[Tradução]

Princesa Adormecida (A Bela Adormecida)

Letra & Music: Yasunori Hayashi

Com o sorriso que você sempre me dava, eu era capaz de me tornar um pouco mais forte

Mostre-me seu riso mais uma vez

Ei, seus longos cílios, seu cabelo que desce por suas costas, é tão bonito

Ei, as covinhas que aparecem quando você ri, e seus dentes alinhados, realmente adoráveis

Ei, eu quero tocar o coração refletido nas profundezas dos seus olhos

Ei, eu continuo querendo saber o motivo das lágrimas que você derramou aquele dia

Deixe-me ouvir sua voz apenas um pouco... Mostre-me o mundo que você está vendo

Com o sorriso que você sempre me dava, eu era capaz de me tornar um pouco mais forte

Eu amei a felicidade em seu rosto quando você disse "Eu te amo"

Mais do que o milagre de nós dois renascermos um dia e nos encontrarmos de novo

O tempo que eu tenho com você agora é especial

Mostre-me sua risada novamente

Ei, a fragrância da manhã está vindo, eu vou abrir a janela um pouco, ok?

Ei, mesmo que eu não faça nada por você, não solte a minha mão

Você pode me ouvir? Estou bem aqui... Você pode me sentir? Eu estou bem aqui com você

Com o sorriso que você sempre me dava, eu era capaz de me tornar um pouco mais forte

Dessa vez, eu quero ser o que fará seu sorriso florescer

Com as palavras que nós mais amamos

Quando eu digo "eu te amo", eu não posso chorar, certo?

Uma vez que está bem para mim mostrar meus sentimentos

Com o sorriso que você sempre me dava, eu era capaz de me tornar um pouco mais forte

Quantas vezes você pegou a minha mão, dizendo, "Eu te amo, eu te amo, eu te amo"

Mostre-me sua risada novamente

Ei, seus longos cílios, seu cabelo que desce por suas costas, é tão bonito

Ei, eu posso vê-la abraçada pelo vento, um sorriso leve em seu rosto

Deixe-me ouvir sua voz apenas mais um pouco... Deixe-me ouvir sua voz apenas mais um pouco

Nenhum comentário:

Postar um comentário