Olá Janners!! ^^-
Hoje fiz mais uma tradução de música para o português!! \^^/ Estou seguindo a ordem de lançamento dos singles, dos mais atuais para os mais antigos! Mas se alguém tiver alguma música em especial que queira que eu adiante, por favor, fique a vontade para pedir! Pode deixar nos comentários ou mandar um e-mail! (Se bem que eu duvido que já tenha alguém que leia esse blog ¬¬"). Anyway! Como nas anteriores, temos a letra em Kanji, Romaji e no final da tradução, lembrando que ela foi feita do inglês da Kikuko Kamimura-san!
Fontes:
Kanji / Romaji: Kikoku Kamimura
Tradução: by Me ^^b
[Kanji]
ふられ気分でRock 'n' Roll
Music & Lyrics: TOM
凍るアスファルト 急な坂
息もつかず思いきりかけあがる
まるで今にも くずれ落ちそうな
loneliness
ふられ気分なら Rock’n Roll
ヘッドホンのVolume を上げて
よれていかれて肩で 風きって
Midnight
なんにもいらないね 夜はしたたかだね
涙もウソも出てきやしない
Don’t stop, Don’t stop the music
Don’t stop, Don’t stop the music
粋なナンバー聞かせてもっと
たかが Rock’n Roll
されど Rock’n Roll
リズムに合わせて
バカげた恋を笑うの
ひそむようにほほえんだら
私はダイナマイト
歩道のすみに横たわる
とけて行けない哀しい雪たち
みじめによごれて 今夜最後の
loneliness
ふてくされて たたずめば
頭の中 わけのわからない
言葉や beat が鳴りっぱなしの
Midnight
どうぞ幸せになってほしいなんて
しおらしい女じゃないわ
Don’t stop, Don’t stop the music
Don’t stop, Don’t stop the music
ハデなナンバー鳴らしてずっと
たかが Rock’n Roll
されど Rock’n Roll
かかとを鳴らして
見返すつもりよ いつか
ひそむように息を止める
私はダイナマイト
最後の最後までつらぬいてみせて
あなたが選んだ愛ならば
Don’t stop, Don’t stop the music
Don’t stop, Don’t stop the music
粋なナンバー聞かせてもっと
たかが Rock’n Roll
されど Rock’n Roll
今夜は朝まで
恋を抱きしめていたい
ひそむように 輝いてる
心はダイナマイト
[Romaji]
Furare Kibun de Rock 'n' Roll
Music & Lyrics: TOM
Kooru [ASUFARUTO] kyuunasaka
Iki mo tsukazu omoikiri kakeagaru
Maru de ima ni mo kuzure ochisou na
loneliness
Furare kibun nara Rock 'n' Roll
[HEDDOHON] no Volume wo agete
Yorete ikarete kata de kaze kitte
Midnight
Nan ni mo iranai ne yoru wa shitataka da ne
Namida mo [USO] mo detekiya shinai
Don’t stop, Don’t stop the music
Don’t stop, Don’t stop the music
Iki na [NANBAA] kikasete motto
Taka ga Rock 'n' Roll
Saredo Rock 'n' Roll
[RIZUMU] ni awasete
[BAKA]geta koi wo warau no
Hisomu you ni hohoendara
Watashi wa [DAINAMAITO]
Hodou no sumi ni yokotawaru
Tokete ikenai kanashii yuki-tachi
Mijime ni yogorete konya saigo no
loneliness
Futekusarete tatazumeba
Atama no naka wake no wakaranai
Kotoba ya beat ga harippanashi no
Midnight
Douzo shiawase ni natte hoshii nante
Shiorashii onna ja nai wa
Don’t stop, Don’t stop the music
Don’t stop, Don’t stop the music
[HADE] na [NANBAA] narashite zutto
Taka ga Rock 'n' Roll
Saredo Rock 'n' Roll
Kakato wo narashite
Mikaesu tsumori yo itsuka
Hisomu you ni iki wo tomeru
Watashi wa [DAINAMAITO]
Saigo no saigo made tsuranuite misete
Anata ga eranda ai naraba
Don’t stop, Don’t stop the music
Don’t stop, Don’t stop the music
Iki na [NANBAA] kikasete motto
Taka ga Rock 'n' Roll
Saredo Rock 'n' Roll
Konya wa asa made
Koi wo dakishimeteitai
Hisomu you ni kagayaiteru
Kokoro wa [DAINAMAITO]
[Tradução]
Quando Você se Sentir Rejeitado, Rock 'n' Roll
Música & Letra: TOM
Asfalto congelado, uma subita encosta Frozen
Subo correndo com tanto esforço que não consigo respirar
Como se eu fosse escorregar e cair a qualquer momento dentro
Da solidão
Se estou me sentindo rejeitado, Rock 'n' Roll
Aumentando o volume dos meus fones de ouvido
Atravessando o vento com meus ombros machucados e espancados
Meia-noite
Eu não preciso de mais nada, certo, sou determinado à noite
Não vou mostrar minhas lágrimas ou contar mentiras
Não pare, não pare a música
Não pare, não pare a música
Deixe-me ouvir mais desses simpáticos números
Não é nada mas, Rock’n’Roll
É somente esse Rock’n’Roll
Entre no ritmo
E ria do amor que parece tão tolo
Se eu sorrio para esconder
Eu sou um dinamite
Caindo na sarjeta
Sem escolha além de derreter, os tristes flocos de neve
Machada de miséria, essa noite é a ultima
Solidão
Lying on the corner of the sidewalk
Having no choice but to melt away, the sad snowflakes
Sullied by misery, tonight is their last
Loneliness
Se você parasse de sondar de mau humor
Sem saber onde as coisas estão em sua própria cabeça
As palavras e as batidas tocando nessa
Meia-noite
Eu não sou o tipo de mulher modesta para dizer
Vá em frente, quero que você faça o que o deixa feliz
Não pare, Não pare a música
Não pare, Não pare a música
Deixe os números soarem de forma chamativa, para sempre
Não é nada mas, Rock’n’Roll
É somente esse Rock’n’Roll
Descarte isso com seus calcanhares
Eu pretendo me livrar disso algum dia
Eu sou um Dinamite
Antes do fim de tudo, me mostre como passar por isso
Se esse é o amor que escolheu
Não pare, não pare a música
Não pare, não pare a música
Deixe-me ouvir mais desses simpáticos números
Não é nada mas, Rock’n’Roll
É somente esse Rock’n’Roll
Esta noite eu quero envolver minha paixão
Até o amanhecer
Brilhando lindamente para esconder isto
Meu coração é um dinamite
Nenhum comentário:
Postar um comentário