terça-feira, 29 de maio de 2012

Re:birth - Português-Br


Re-nascer
Tradução por: Kushina

Eu odeio noites silenciosa, incapaz de dormir pelo pânico de minha ansiedade
Se eu fosse capaz de desabar e corar, as coisas seriam mais fáceis para mim, mas mesmo se eu chorar, minhas garganta está seca na melhor das hipóteses

honestamente, mesmo agora, eu não consigo para de tremer
Sinto como se alguma coisa fosse quebrar completamente

Não venha me dizer "esta tudo bem" tão facilmente
Não sou assim tão forte

As palavras e sentimentos que tranquei em mim
Se libertaram por todas as razões, e se instalaram no meu peito
Então eu disse, maldição! Então não me encare com esses olhos assustadores.
Por favor, só me deixe só por um tempo

Não quero mais fazer as coisas de que gosto, Estou com tanto medo do amanhã, quero morrer
Se eu simplesmente fugisse, tudo seria tão mais fácil, mas mesmo se que eu corra, eu iria querer morrer novamente por arrependimento

Mesmo que não tenha nada de divertido nisso, eu fingia que tinha
Pelo que? Por quem?
O que eu devo fazer na próxima vez? Talvez fique tudo bem se eu rir novamente?
Eu não sei, não consigo encontrar as respostas que procuro

É um pouco mais longe que aquele lugar alto,todo marcado por rachaduras
Mesmo assim, essa coisa continua voltando para ficar no meu caminho
Mesmo que eu ainda tenha coisas a dizer, eu não consigo fazê-las chegar até você
Mesmo que eu esteja gritando de tão perto

Eu quero que seja mais fácil para mim, mas eu não quero desistir
Eu tentei me perguntar novamente
"É impossível...?Eu não posso continuar?" enquanto era massacrado novamente e novamente
Mesmo assim, cheguei tão longe, não é mesmo?

As palavras e sentimentos que tranquei em mim
Se libertaram por todas as razões, e se instalaram no meu peito
Então eu disse, maldição! Então não me encare com esses olhos assustadores.
Por favor, só me deixe só por um tempo
Mesmo que eu ainda tenha coisas a dizer, eu não consigo fazê-las chegar até você
Mesmo que eu esteja gritando de tão perto

Re:birth - English

Music & Lyrics: Yasunori Hayashi
Translation by: Kikuko Kamimura

I hate quiet nights, unable to sleep through the panic of my anxiety
If I were to break down and cry, things would be easy on me, but even if I cry, my throat is dry at best

Honestly, even now, I can't stop shaking
It feels like something is going to shatter completely
Don't go and tell me “It's okay” so easily
I'm just not that strong

The words and feelings I've locked away inside of me
Broke free of all reason, and raged inside my chest
I said I know, damn it! So don't glare at me with those frightening eyes
Please, just leave me alone for a while

I don't want to do the things I love anymore; I'm so scared of tomorrow I want to die
If I just ran away, everything would be so easy, but even if I ran, I'd want to die all over again in regret

Even though there's nothing fun about this, I still pretended there was
For what? For whom?
What should I do next time? Maybe it'll be okay if I just laugh again?
I don't know, I can't find the answer I'm looking for

It's just a little farther to that high place, standing marred by cracks
Even so, that thing just keeps coming back to get in the way
Even though I still have things I want to say like this, I can't make them reach you very well
Even though I'm screaming from so close

I want to make this easy on myself, but I don't want to give up
I tried asking myself again
“It's impossible...I can't go on” while being crushed over and over again
Even so, I made it this far, didn't I?

The words and feelings I've locked away inside of me
Broke free of all reason, and raged inside my chest
I said I know, damn it! So don't glare at me with those frightening eyes
Please, just leave me alone for a while
Even though I still have things I want to say like this, I can't make them reach you very well
Even though I'm screaming from so close

Re:birth - Romaji

Music & Lyrics: Yasunori Hayashi

Shizuka na yoru wa daikirai fuan ga sawagi de nemurenaku naru
Naiteshimaeba raku dakedo naitemo douse mata [NODO] ga kawaku

[HONTO] wa ne ima demo furue ga tomaranain da
Nani ka ga kowarete shimai sou
“Daijyoubu da yo” to ka kantan ni iwanai de kure
Boku wa sonna ni tsuyoku wa nai

Tojikometa kotoba to omoi ga mune no naka de
Risei wo furihodoite mata abaredashitan da
Dakara wakatterutte! Sonna kowai me de niramitsukeru na yo
Onegai sukoshi dake hitori ni shitete

Daisuki na koto ga shitakunai ashita ga kowakute shinitaku naru
Nigete shimaeba raku dakedo nigetemo kuyashisa de mata shinitaku naru

Tanoshiku mo nai no ni tanoshii [FURI] wo shite itan da
Nan no tame? Dare no tame ni?
Tsugi wa dou sureba ii? Mata waraeba ii no ka na?
Wakaranai kotae ga mitsukarenai

[HIBI] wareta mama takai basho e ato mou sukoshi nanda
Na no ni [AITSU] ga itsumo jyama bakari shite kite
Konna ni tsutaitai koto ga aru no ni umaku tsutaekirenai yo
Konna ni chikaku sakende iru no ni

Mou raku ni naritakute demo akirametakunakute
Jibun ni mata tooikakete mita
“Mou muri...arukenai” nando mo kujikenagara
Sore demo aruite kitan darou?

Tojikometa kotoba to omoi ga mune no naka de
Risei wo furihodoite mata abaredashitan da
Dakara wakatterutte!
Sonna kowai me de niramitsukeru na yo
Onegai sukoshi dake hitori ni shitete
Konna ni tsutaitai koto ga aru no ni umaku tsutaekirenai yo
Konna ni chikaku sakende iru no ni

Re:birth - Kanji

Music & Lyrics: Yasunori Hayashi

静かな夜は大嫌い 不安が騒いで眠れなくなる
泣いてしまえば楽だけど 泣いてもどうせまたノドが乾く

ホントはね 今でも震えが止まらないんだ
何かが壊れてしまいそう
「大丈夫だよ」とか 簡単に言わないでくれ
僕はそんなに強くはない

閉じ込めた言葉と想いが 胸の中で
理性を振りほどいて また暴れだしたんだ
だからわかってるって! そんな怖い目で睨みつけるなよ
お願い 少しだけ一人にしてて

大好きな事がしたくない 明日が怖くて死にたくなる
逃げてしまえば楽だけど 逃げても悔しさでまた死にたくなる

楽しくもないのに 楽しいフリをしていたんだ
何のため? 誰のために?
次はどうすればいい? また笑えばいいのかな?
わからない 答えが見つからない

ヒビ゙割れたまま高い場所へ 後もう少しなんだ
なのにアイツがいつも邪魔ばかりしてきて
こんなにも伝えたい事があるのに うまく伝えきれないよ
こんなに近くで叫んでいるのに

もう楽になりたくて でも諦めたくなくて
自分にまた問いかけてみた
「もう無理・・・歩けない」 何度も挫けながら
それでも歩いて来たんだろう?

閉じ込めた言葉と想いが 胸の中で
理性を振りほどいて また暴れだしたんだ
だからわかってるって! そんな怖い目で睨みつけるなよ
お願い 少しだけ一人にしてて
こんなにも伝えたい事があるのに うまく伝えきれないよ
こんなに近くで叫んでいるのに

Prologue End - Português Br


Letra e Música: Yasunori Hayashi
Tradução por: Kushina

Até agora, quantas coisas importantes você supôs que eu havia perdido?
Sem sequer perceber isso, supostamente eu machuquei alguém de novo e de novo, não é?

Se aceitarmos que é apenas o destino as pessoas pecarem de novo e de novo desde o momento em que nascem
Repetindo meus erros de novo e de novo e além? Junto com essa tristeza...

Pode nosso passado realmente desaparecer algum dia?
Posso realmente me tornar forte?
Esta tudo bem, mesmo se eu chorar algumas vezes?
Tendo conhecido você... me mudou

Você acha que minha pouca coragem... É capaz de salvar alguém?
Você acha que quando eu não puder voltar atrás... Minha fé será restaurada em alguma coisa?

Se aceitarmos que aquele que pode ser salvo apenas por conhecer o amor de outro é fraco
Você pode me perdoar por te amar? E essa felicidade também...

Está tudo bem para mim sonhar de novo?
Está tudo bem parar mim mudar?
Está tudo bem, mesmo se eu chorar um pouco?
Fecho meus olhos, e sou tocado por aquilo que significa viver

Mesmo jurando amar você
Mesmo jurando viver minha vida com você
Mesmo jurando proteger você
Eu ofereço todo o meu eu para você...

Em nossas curtas vidas... E aqueles momentos triste... Nunca deixam você chorando...

Mesmo que tudo que eu possa fazer é te salvar, você acha que isso me fará um pouco mais forte?
Para o bem de sua felicidade solitária

Com a voz da gentil brisa
E as delicadas cores verdes à minha volta
Em baixo da luz do sol
Com a força que você me deu, eu posso seguir em frente
Mesmo jurando amar você
Mesmo jurando viver minha vida com você
Mesmo jurando proteger você
Eu ofereço todo o meu eu para você...

Prologue End - English


Lyrics, Music & Arrangement: Yasunori Hayashi
Translate by: Kikuko Kamimura
 
Until now, how many important things do you suppose I've lost?
Without even realizing it, I suppose I've hurt someone over and over again, haven't I?

If we assume that it's just fate for people to sin over and over from the moment they're born
Do my own mistakes repeat over and over as well? Along with this sorrow...

Can our past really disappear someday?
Can I really become strong?
Is it all right, even if I cry sometimes?
Having met you...changed me

Do you suppose my meager courage...could have saved someone?
Do you suppose in the time I can't turn back...I've restored my faith in something?

If we assume that one who can be saved just by knowing the love of another is weak
Can you forgive me now for loving you? And this joy, too...

Is it all right for me to dream again?
Is it all right for me to move on?
Is it all right, even if I cry just a little?
Closing my eyes, I am touched by what it means to live

Since I swore to love you
Since I swore to live my life with you
Since I swore to protect you
I will pledge my whole self to you...

In our fleeting lives...so that the sad times...never leave you in tears...

Even if all I can do is save you, do you suppose that makes me a little stronger?
For the sake of your happiness alone...

With the voice of the gentle breeze
And the tenderly green colors around me
Under the bright light of the sun
With the strength you gave me, I can carry on

Since I swore to love you
Since I swore to live my life with you
Since I swore to protect you
I will pledge my whole self to you...

Prologue End - Romaji

Lyrics, Music & Arrangement: Yasunori Hayashi

Ima made ni daiji na [MONO] wo ikutsu nakushita darou
Kitsukenai uchi ni dareka wo nando kitsuketa darou

Hito wa umareta toki kara tsumi wo kurikaesu sadame da to shitara
Boku no ayamachi mo onaji you ni kurikaesu no desu ka? Kono kurushimi mo...

Kako wa itsuka kiemasu ka?
Boku wa tsuyoku naremasu ka?
Toki ni naitemo ii desu ka?
Kimi to deai ga boku wo kaeta yo

Boku no sasayaka na yuuki wa dare wo sukaeta darou
Modorenai jikan no naka de nani wo shinjite koretarou

Hito wa ai wo shiru koto de sukawareru ka yowakimono da to shitara
Boku ga ima kimi wo aisuru koto mo yurusaremasu ka? Kono yorokobi mo...

Mata yume wo mite ii desu ka?
Arukidashite mo ii desu ka?
Sukoshi naite mo ii desu ka?
Hitomi wo toji ikiteiru imi wo kanjiru yo

kimi wo aisu to chikatta kara
Kimi to ikiru to chikatta kara
Kimi wo mamoru to chikatta kara
Boku no naka ni aru subete wo kakete...

Hakanaki inochi ga...kanashiki jidai ga...kimi no namida wo sarawanai you ni

Semete boku ga sukueru nara sukoshi tsuyoku nareru darou
Kimi no shiawase dake no tame ni...

Odayaka na kaze no koe to
Yasashii midori no iro to
Tsuyoi taiyou no shita de
Kimi ga kureta tsuyosa de aruiteikeru yo
Kimi wo aisu to chikatta kara
Kimi to ikiru to chikatta kara
Kimi wo mamoru to chikatta kara
Boku no naka ni aru subete wo kakete...

segunda-feira, 28 de maio de 2012

Prologue End - Kanji

  Lyrics, Music & Arrangement by 林保徳

今までに大事なモノを いくつ失しただろう
気づかない内に誰かを 何度傷つけただろう

人は生まれた時から 罪をくり返す運命だとしたら
僕の過ちも 同じようにくり返すのですか? この苦しみも…

過去はいつか消えますか?
僕は強くなれますか?
時に泣いてもいいですか?
君との出会いが 僕を変えたよ

僕のささやかな勇気は 誰を救えただろう
戻れない時間の中で 何を信じてこれたろう

人は愛を知る事で 救われるか弱き者だとしたら
僕が今君を 愛する事も許されますか? この喜びも…

また夢を見ていいですか?
歩き出してもいいですか?
少し泣いてもいいですか?
瞳を閉じ 生きている意味を感じるよ

君を愛すと誓ったから
君と生きると誓ったから
君を守ると誓ったから
僕の中にあるすべてをかけて…

儚き命が…哀しき時代が…君の涙を去らわないように

せめて僕が救えるなら 少し強くなれるだろう
君の幸せだけのために…

穏やかな風の声と
優しい緑の色と
強い太陽の下で
君がくれた強さで歩いていけるよ
君を愛すと誓ったから
君と生きると誓ったから
君を守ると誓ったから
僕の中にあるすべてをかけて…

domingo, 27 de maio de 2012

Pistol - Português Br

Pistol
Letra e Música: Yasunori Hayashi
Tradução por: Kushina

Hey, espere um momento, não deixe tudo ir mal
Não desperdice uma gota do néctar do amor
Confie nessa Pistola você está tão orgulhoso dela
Como enfiar agulhas, como espremer uma fruta
Até chegarmos ao tremendo paraíso, olhe, a contagem regressiva já começou
Toque no lugar de onde está gotejando, com palavras mais sádicas que a do cara anterior
Faça com que eu me transforme ainda mais, não desvie o olhar
Sussurre para mim, encha minha garganta, entre um pouco na minha pele e sinta-me com esses olhos sem emoção
É a hora do Show que eu esperei tão impacientemente, minha roleta de um tiro, segurando a pistola com que eu brinquei em minha boca
Beijo até que se desgaste

Vamos sair Dance!
Loucura! Eu não tenho nada!
Baby! Não pare!
Encha-me com o seu calor, venha para o êxtase Russo!
Quebre-me! Eu estou indo! Minha Alma! Liberte-se!  Separe-nos!
Com a dor chamada “Prazer”, perfure-me atravessando mesmo a minha falsa força...Bang!

Te desagrada ter um mascote tão desobediente? Essa técnica mesmo me permitiu a...
Hey, sexo é o seu forte, como você diz, cantando “ABC” também
Clame por mim mais uma vez, e de uma olhada nas habilidades que ele amou
À 3 centímetros por segundos, não posso mais negar

Expondo a minha língua, deixando o meu amor goush, sua geléia derramando, minha jóia brilhando
Misture-os com um beijo

Vamos sair Dance!
Loucura! Eu não tenho nada!
Baby! Não pare!
O paraíso chegará em breve, é logo ali... não vá sem mim
Quebre-me! Eu estou indo! Minha Alma! Liberte-se!  Separe-nos!
Nesta imprudência chamada realidade, pegue aquele cara do passado que não desaparece e atire para matá-lo...Bang!
Quebre! Dor! Atire em mim! Acorde!

Eu estou realmente cansada de ouvi palavras costumeiras dessas músicas de amor populares que empurram para cima de mim
Não tente parecer estilos com esse gatilho que não pode nem se ajudar; se fosse para eu tocar nesse revolver ereto só um pouco...
Um beijo libertador!

Vamos sair Dance!
Loucura! Eu não tenho nada!
Baby! Não pare!
Encha-me com o seu calor, venha para o êxtase Russo!
Quebre-me! Eu estou indo! Minha Alma!
Liberte-se!  Puxe o gatilho!
Com essa bala chamada Ascensão atore para matar meu eu fraco...Bang!