terça-feira, 19 de julho de 2011

少女の祈り

Kanji / Romaji: Kikuko Kamimura
Tradução: Mizui

[Kanji]

Lyrics, Music & Arrangement: 林保徳

寂しかった 私はただ幼くて 強がる事で 逆らう事で自分を示してた
苦しかった 上手に話せなくて 叱られてる意味が分からなくて 笑い方も分からなくて

暗い部屋で待ち続けた・・・
一人ママを待ち続けた・・・
モノクロームの月を覗いてた・・・

抱き締めて ただ温めて・・・今にも消えてしまいそう 私を見つけて
あの部屋から・・・あの日から・・・魂を連れ戻して 私を生かせて

フラッシュバック 痛みがただ嬉しかった 初めてを捧げた14才の夏 でも愛は逃げた
リストカット カプセル 派手な化粧 生意気な下着を身に纏い 情けない夜を数えた

ママがくれた十字架のチェーン
私の小さな祈りを・・・
聞こえてるのにまた知らん顔・・・

口づけて まだやまないで・・・命が燃え尽きるまで 愛に溺れさせて
仮にそれで 死ぬのなら このままで生きてるより怖くなんかない

ただ愛されたかった 少女の祈り・・・

十字架なんてもういらない・・・
神様なんか信じない・・・
なのに見えない何かに祈ってる・・・

口づけて まだやまないで・・・命が燃え尽きるまで 愛に溺れさせて
仮にそれで 死ぬのなら このままで生きてるより怖くなんかない
抱き締めて ただ温めて・・・今にも消えてしまいそう 私を見つけて
あの部屋から・・・あの日から・・・魂を連れ戻して 私を生かせて

[Romaji]
Shoujo no Inori
Lyrics, Music & Arrangement: Yasunori Hayashi

Sabishikatta watashi wa tada osanakute tsuyogaru koto de sakarau koto de jibun wo shimeshiteta
Kurushikatta jyouzu ni hanasenakute shikarareteru imi ga wakaranakute waraikata mo wakaranakute

Kurai heya de machitsuzuketa...
Hitori [MAMA] wo machitsuzuketa...
[MONOKUROOMU] no tsuki wo nozoiteta...

Dakishimete tada atatamete...ima ni mo kieteshimai sou watashi wo mitsukete
Ano heya kara...ano hi kara...tamashii wo tsuremodoshite watashi wo ikasete

[FURASSHUBAKKU] itami ga tada ureshikatta hajimete wo sasageta jyuushi no natsu demo ai wa nigeta
[RISUTOKATTO] [KAPUSERU] hade na keshou namaiki na shitagi wo mi ni matoi nasakenai yoru wo kazoeta

[MAMA] ga kureta juujika no [CHEEN]...
watashi no chiisana inori wo...
Kikoeteru no ni mata shirankao...

Kuchizukete mada yamanai de...inochi ga moetsukiru made ai ni oboresasete
Kari ni sore de shinu no nara kono mama ikiteru yori kowaku nanka nai

Tada aisaretakatta shoujo no inori...

Juujika nante mou iranai...
Kami-sama nanka shinjinai...
Na no ni mienai nanika ni inotteru...

Kuchizukete mada yamanai de...inochi ga moetsukiru made ai ni oboresasete
Kari ni sore de shinu no nara kono mama ikiteru yori kowaku nanka nai
Dakishimete tada atatamete...ima ni mo kieteshimai sou watashi wo mitsukete
Ano heya kara...ano hi kara...tamashii wo tsuremodoshite watashi wo ikasete


[Tradução]

Isso é tão solitário... Eu continuo tão imatura, mostrando meu eu de verdade sendo amarga e desobediente

Isso é tão doloroso... Eu não posso entendê-lo muito bem, sem conhecer o significado de ser repreendida, sem saber como rir

Num quarto escuro, eu continuo esperando...

Completamente sozinha, eu continuo esperando pela Mamãe...

Eu vi a lua monocromática...

Segure-me perto, eu fiquei tão fria... Logo, eu sinto como se fosse simplesmente desaparecer, então venha e me encontre

Deste quarto... A partir deste dia... Traga minha alma de volta, faça-me viver de novo

Flashback: Apenas a dor me satisfaz "Meu primeiro sacrifício foi no verão, quando eu tinha 14", mas o amor me escapou

Cortando meus pulsos, tomando remédios, borrando minha maquiagem, me amarrando em roupas íntimas, eu contei todas as miseraveis noites

A cruz na corrente que Mamãe me deu...

Minha pequena prece...

Mesmo que você escute isso, você age como se não soubesse...

Beije-me, não pare ainda... Até que minha vida queime, faça-me afogar em amor

Efemeramente, se eu morrer assim... Não há nada que eu tema mais do que viver como eu sou

A prece de uma garota que procurou jogar o jogo de dar amor incondicional...

Eu não precisso mais dessa cruz...

Eu não acredito mais em Deus...

Mesmo assim, estou rezando por algo que não posso ver...

Beije-me, não pare ainda... Até que minha vida queime, faça-me afogar em amor

Efemeramente, se eu morrer assim... Não há nada que eu tema mais do que viver como eu sou,

Segure-me perto, eu fiquei tão fria... Logo, eu sinto como se fosse simplesmente desaparecer, então venha e me encontre

Deste quarto... A partir deste dia... Traga minha alma de volta, faça-me viver de novo


Nenhum comentário:

Postar um comentário