Hoje eu me empolguei! Trouxe mais uma tradução! Ah Lembrando que por enquanto estou trasendo as traduções feitas apartir das versões em inglês da Kikuko Kamimura-san então, se quiserem da um alhada na versão em inglês entrem na página dela!! ^^b
A que eu trouxe hoje é o ultimo single lançado no dia 08 de junho desse ano (2011). Devo dizer que a letra dessa m;usica me imprecionou! Não a imaginava contanto uma história tão sofrida.
Bem...espero que gostem da tradução ^^
Fonte: [Kanji / Romaji] Kikuko Kimura LiveJournal
Tradução: By Me ^^v
[Kanji]
少女の祈りIII
最初に死のうとしたのは 女 (14)になった年の10月
病院で目覚め 生きてる事になぜかホッとした
でもね 私ってバカだからさ わかんないんだ
命の重さとか生きる意味 ママもアイツも大嫌い
夜が好き 汚れを隠してくれる
自暴自棄 売るから買ってよ
汚れた 私を早く隠して 夜になれ
ひび割れた声で 涙 涙 涙
情けないくらいに涙が止まらない
まだこの胸が痛いから
カミソリを探した
最後の彼はイカしてたけど 少しイカれた奴で
狂ったみたいに嫉妬して暴れて また浮気して
乱暴でも別れるたび 愛されてる気がしたんだ
なのに子供ができた途端 ママみたいに逃げて行った
笑えるでしょう? また一人ぼっちね
愛とか やっぱり大嫌い
なんて嘘 ごめんもう強がれない
泣いていい?
ひび割れた声で 涙 涙 涙
傷に沁みるだけの涙なんかいらない
すべてすべて枯れてしまえ
夜が手招いてる
流れた痛に かすかな悲鳴を上げ”生命”(いのち)に触れた
それは小さくて やけに温かくて
胸の十字架が夜を照らした
ひび割れた声で 涙 涙 涙
枯れたはずなのになぜ涙が止まらない
今このお腹が痛いけど
生きる意味見つけた
初めて流した喜びの涙
いま夜が終わる
[Romaji]
Shoujo no Inori III
Saisho ni shinou to shita no wa juushi ni natta toshi no juugatsu
Byouin de mezame ikiteru koto ni nazeka [HOT]toshita
Demo ne watashitte [BAKA]dakara wakannain da
Inochi no omosa to ikiru imi [MAMA] mo [AITSU] mo daikirai
Yoru ga suki yogore wo kakushite kureru
Jiboujiki uru kara katte yo
Yogoreta watashi wo hayaku kakushite yoru ni nare
Hibiwareta koe de namida namida namida
Nasakenai kurai ni namida ga tomaranai
Mada kono mune ga itai kara
[KAMISORI] wo sagashita
Saigo no kare wa [IKA]shiteta kedo sukoshi [IKA]reta yatsu de
Kurutta mitai ni jitto shite abarete mata uwakishite
Ranbou demo wakareru tabi aisareteru ki ga shitanda
Na no ni kodomo ga dekita totan [MAMA] mitai ni nigete itta
Waraeru deshou? Mata hitoribocchi ne
Ai to ka yappari daikirai
Nante uso gomen mou tsuyogarenai
Naite ii?
Hibiwareta koe de namida namida namida
Kizu ni shimiru dake no namida nanka iranai
Subete subete kareteshimai
Yoru ga tamaneiteru
Nagashita itami ni kasuka na himei wo age “inochi” ni fureta
Sore wa chiisakute yake ni atatakakute
Mune no juujika ga yoru wo terashita
Hibiwareta koe de namida namida namida
Kareta hazu na no ni naze namida ga tomaranai
Ima kono onaka ga itai kedo
Ikiru imi wo mitsuketa
Hajimete nagashita yorokobi no namida
Ima yoru ga owaru...
[Tradução]
A Oração de uma Garota III
A Primeira vez que pensei em morrer foi em Outubro do ano que metornei mulher, aos 14 anos
Quando acordei no hospital, de alguma forma, eu percebi que estava viva
Mas você sabe, como sou uma idiota, eu não sei realmente
A importância da alma, o significado da vida, eu desprezo a minha Mamãe e aquele bastardo também
Como na noite em que eu gentilmente escondi a sujeira
Em um desespero de auto-abandono, eu estou me vendendo, então venha e me compre
Rápido e esconda o meu eu contaminado, deixe a noite chegar rapidamente
Com a minha voz quebrando, lágrimas, lágrimas, lágrimas
Para a minha vergonha, as lágrimas não param
Enquanto este coração continuou tão machucado
Eu procurei por uma lâmina
Meu namorado era o tipo de cara legal e estiloso, mas ele tinha um parafuso meio solto
Voando entre rajadas de ciúmes como se estivesse enlouquecendo, ou saindo e me traindo
Por mais ilógico que pareça, quando estávamos separados, eu ainda sentia que ele me amava
Mesmo assim, no momento em que nos concebemos nossa criança, ele fugiu, assim como a Mamãe.
É cômico não? Estou por minha conta, novamente
Combina, eu desprezar amor e coisas assim
O que, de forma alguma, desculpa, eu não tenho mais forças
Posso ir em frente e chorar agora?
Com a minha voz quebrando, lágrimas, lágrimas, lágrimas
Eu não preciso de lágrimas que simplesmente caem para arder feridas abertas
Deixem tudo, tudo se acabar
A noite acena
Com a dor fluindo através de mim, uma alma obscura gritou e me tocou
Era tão pequena, mas tão demasiadamente quente
O crucifixo no meu peito brilhou na noite
Com a minha voz se quebrando lágrimas, lágrimas, lágrimas
Apesar disto ter morrido de qualquer forma, as lágrimas não param
Mesmo que este estomago doa agora
Eu encontrei uma razão de viver
Com a minha primeira lágrima de alegria
A noite termina agora…
Nenhum comentário:
Postar um comentário