quinta-feira, 28 de julho de 2011

恋一夜 ~ Koi Hitoyo

恋一夜

Kanji / Romaji: Kikuko Kamimura
Tradução: Mizui


作詞:松井五郎
作曲:後藤次利
Arrangement & Guitar & Keyboards: Noriyoshi Matsushita
Bass: Nobuhiro Mitomo

濡れた髪を 

はじめて見せた夜

心が泣いた

抱かれていながら
さみしくて
かさねてゆく

唇でさえ
たぶん
答えだせない

熱くなる肌を
信じるのに

瞳を閉じて
願いが
かなえられたと感じた
その瞬間に・・・
まだ深い愛がかならずある


*
わからない わからない どうなるのか
きりがない
きりがない ふるえる胸
あなたの腕に狂いながら
こわれてしまいたくなる
どこまで好きになればいいの
涙に終わりはないの なぜ

爪のさきが 

シャツの背中堕ちて

めまいの嵐

譫言みたいに
あなたを呼ぶ

求めあうまま
つかんで
確かめあったぬくもり
そのさきに・・・
燃えつきる愛が
かならずある
苦しくて
苦しくて かすれる声

せつなくて
せつなくて 消えない夜
ふたりであたえあえる夢を
嘘になんかしたくない
どこまで強くなればいいの
痛みをふりきれるまで

*
くり返し



Koi Hitoyo
Lyrics: Gorou Matsui Music: Tsugutoshi Gotou
Arrangement & Guitar & Keyboards: Noriyoshi Matsushita
Bass: Nobuhiro Mitomo

Nugureta kami wo

Hajimete miseta yoru
Kokoro ga naita
Dakarete inagara samishikute
Kasanete yuku

Kuchibiru de sae tabun

Kotae dasenai
Atsuku naru hada wo shinjiru no ni

Hitomi wo tojite negai ga

Kanaerareta to kanjita sono toki (shunkan) ni...
Mada fukai ai ga kanarazu aru

*Wakaranai wakaranai dou naru no ka

Kiri ga nai kiri ga nai furueru mune
Anata no ude ni kurui nagara kowareteshimaitaku naru
Doko made suki ni nareba ii no namida ni owari wa nai no naze

Tsume no saki ga

[SHATSU] no senaka ni ochite
Memai no arashi
Uwagoto mitai ni anata wo yobu

Motomeau mama tsukande

Tashikame atta nukumori sono saki ni...
Moetsukiru ai ga kanarazu aru
Kurushikute kurushikute kasureru koe

Setsunakute setsunakute kienai yoru

Futari de ataeaeru yume wo uso ni nanka shitakunai
Doko made tsuyoku nareba ii no itami wo furikireru made

*Repeat


[Tradução]

Noite de Paixão

A primeira noite em que você se mostrou para mim

Seu cabelo estava encharcado

Meu coração chorou

Enquanto eu mantinha você perto

Caindo em minha solidão de novo e de novo

Apenas com meus lábios solitários, provavelmente

Eu não posso te dar uma resposta

Mesmo se eu acreditar em minha pele febril

Fechando meus olhos, eu penso

Minhas preces foram atendidas, num instante...

Injustamente, eu ainda tenho um profundo amor por você

Eu não sei, eu não sei, o que eu me tornei

Interminavelmente, interminavelmente, meu coração palpitante

Ficando louco em seus braços, eu quero me quebrar completamente

O quão profundamente eu posso me importar com você? Não há fim para minhas lágrimas, mas por quê?

As pontas de minhas unhas

Descem a parte de trás de sua blusa

Como uma tempestade vertiginosa

Eu chamo por você

Como se eu tivesse achado o que eu estava procurando, eu seguro você

O calor que eu tinha certeza que tinha, então...

Injustamente, meu amor continua a queimar por você

É tão doloroso, tão doloroso, esta rouca voz

Estou sufocando, estou sufocando, esta noite que não irá se desvanecer

Um sonho abençoado onde nós podemos ficar juntos, eu não quero fazer parte dessas mentiras

O quão forte eu posso me tornar? Forte o bastante para me libertar dessa dor

Eu não sei, eu não sei, o que eu me tornei

Interminavelmente, interminavelmente, meu coração palpitante

Ficando louco em seus braços, eu quero me quebrar completamente

O quão profundamente eu posso me importar com você? Não há fim para minhas lágrimas, mas por quê?

Nenhum comentário:

Postar um comentário