terça-feira, 19 de julho de 2011

優しい嘘 ~ Yasashii Uso

Kanji / Romaji: Kikuko Kamimura
Tradução: Mizui

[Kanji]

優しい嘘
Lyrics, Music & Arrangement:
林保徳

愛してた柔らかなその声も
愛してた少しクセのある髪も
愛してた淡い栗色の瞳も
愛してる今でもまだ愛してる

目を閉じると君が笑って
あの日の様に抱きしめたくて
輝いてた季節が終わり
振り向いても君はいない

焼けた傷口がまだ痛くて
君の優しい声が今もこだまして
少し泣かせてください
『さようなら』誰より愛した人

愛してた誰より涙もろくて
愛してたイタズラに拗ねたりして
愛してた素直じゃないヤキモチ妬き
愛してるこんなにも愛してるのに

「大嫌い」って君が笑って
抱きつく度愛しくなって
どんな時だっていつも
優しさとくちづけを僕にくれた

なのにに慣れて来た僕は
君の優しい嘘も当たり前になって
僕はただわがままに
一人君を置き去りにしたんだ

あの日君が涙をこらえて
「嫌い大嫌い」って震えて抱きついた
嘘とわかってたのに
ズルい僕は気づかないフリをしたんだ

君がついた最後の嘘
君が流した最後の涙
終わりを告げた夜明けの前
窓の外は冷たい雨

あの日君が涙をこらえて
「嫌い大嫌い」って震えて抱きついた
嘘とわかってたのに
ズルい僕は気づかないフリをしたんだ

焼けた傷口がまだ痛くて
これでもう最後の涙を流すから
今日だけ泣かせてください
『さようなら』誰よりも愛した人

[Romaji]

Yasashii Uso
Lyrics, Music & Arrangement: Yasunori Hayashi

Aishiteta...yawaraka na sono koe mo
Aishiteta...sukoshi [KUSE] ga aru kami mo
Aishiteta...awai kuriiro no hitomi mo
Aishiteru...ima demo mada aishiteru

Me wo tojiru to kimi ga waratte
Ano hi no you ni dakishimetakute
Kagayaiteta toki (kisetsu) ga owari
Furimuitemo kimi wa inai

Yaketa kizuguchi ga mada itakute
Kimi no yasashii koe ga ima mo kodamashite
Sukoshi nakasete kudasai
“Sayounara” dare yori mo aishita hito

Aishiteta...dare yori namida morokute
Aishiteta...[ITAZURA] ni sunetarishite
Aishiteta...sunao janai [YAKIMOCHI] netamaki
Aishiteru...konna ni mo aishiteta no ni

“Daikirai” tte kimi ga waratte
Dakitsuku tabi itoshiku natte
Donna toki datte itsumo yasashisa to
Kuchizuke wo boku ni kureta

Na no ni “Ai” ni narete kita boku wa
Kimi no yasashii uso mo atarimae ni natte
Boku wa tada wagamama ni
Hitori kimi wo okizari ni shitan da

Ano hi kimi ga namida wo koraete
“Kirai...daikirai” tte furarete dakitsuita
Uso to wakatteta no ni
[ZURU]i boku wa kizukanai [FURI] wo shitan da

Kimi ga tsuita saigo no uso
Kimi ga nagashita saigo no namida
Owari wo tsugeta yowake no mae
Mado no soto wa tsumetai ame

Ano hi kimi ga namida wo koraete
“Kirai...daikirai” tte furarete dakitsuita
Uso to wakatteta no ni
[ZURU]i boku wa kizukanai [FURI] wo shitan da

Yaketa kizuguchi ga mada itakute
Kore de mou saigo no namida wo nagasu kara
Kyou dake nakasete kudasai
“Sayounara” dare yori mo aishita hito


[Tradução]

Gentil mentira

Eu amei você... E aquela gentil voz também

Eu amei você... E um pouco do seu cabelo ondulado

Eu amei você... E seus olhos cor de castanha

Eu amo você... Mesmo agora, eu ainda amo você

Quando eu fecho meus olhos, você está rindo

Como aquele dia, eu quis abraçá-la

Aqueles dias felizes e bonitos acabaram

Mesmo olhando para trás, você não está lá

Essas feridas que me consomem continuam a me machucar

Sua voz gentil ecoando, mesmo agora

Por favor, faça-me chorar um pouco

"Adeus" para aquela a quem eu amei mais do que qualquer um

Eu amei você... A que chorou mais fácil do que qualquer outro

Eu amei você... Que fazia birra quando eu a pegava com meus velhos truques

Eu amei você... Sua teimosia, seu ciúmes

Eu amo você... Mesmo quando eu te amei daquele jeito também

Dizendo "Eu te odeio tanto", você está rindo

Quando nos abraçamos, você se torna querida para mim

Mesmo nesses momentos, com sua usual gentileza

Você me deu um beijo

Mesmo agora, eu estou acostumado ao "amor"

Guardando suas gentis mentiras por garantia

Ainda assim tão egoísta

Eu abandonei você e a deixei completamente sozinha

Aquele dia, você guardou suas lágrimas

"Eu odeio você... Eu realmente odeio você", você disse, e me puxou para um abraço trêmulo

Mesmo que eu soubesse que era uma mentira

Em minha desonestidade fingi não perceber

Você disse isso, aquela última mentira

Você as derramou, aquelas últimas lágrimas

Eu disse que estava acabado, antes do amanhecer

Do lado de fora da janela, a chuva fria

Aquele dia, você guardou suas lágrimas

"Eu odeio você... Eu realmente odeio você", você disse, e me puxou para um abraço trêmulo

Mesmo que eu soubesse que era uma mentira

Em minha desonestidade fingi não perceber

Essas feridas que me consomem continuam a me machucar

Mesmo que sejam minhas últimas lágrimas por você

Por favor, faça-me chorar, apenas hoje

"Adeus" para aquela a quem eu amei mais do que qualquer um

Nenhum comentário:

Postar um comentário