domingo, 31 de julho de 2011
Traduções! ^^
Hello Janners!! ^^/
Hoje trouxe mais duas Lyrics com tradução!! ^^ Desta vez não contei com a ajuda da pagina da Mizui! Fiz eu mesma com base na versão em inglês da Kikuko Kamimura! ^^
Espero que gostem!
GLAMOROUS SKY
[Kanji]
Music: Hyde (Laraku)
開け放した窓に回る乱舞の DEEP SKY
AH 仰いで
「繰り返す日々に何の意味があるの?」
AH 叫んで・・・
飛び出すGO
履き潰した ROCKING SHOES
跳ね上がる PUDDLE
フラッシュバック
君はCLEVER
AH, REMEMBER
あの虹を渡って あの朝に帰りたい
あの夢を並べて 二人歩いたGLAMOROUS DAYS
「明け渡した夢に何の価値もないの?」
AH 嘆いて
吐き出すGO
飲み干して ROCK 'N' ROLL
息上がるBATTLE
フラッシュバック
君のFLAVOR
AH, REMEMBER
あの星を集めて この胸に飾りたい
あの夢を繫いで 二人踊った GLAMOROUS DAYS
眠れないよ!
SUNDAY MONDAY
稲妻 TUESDAY
WEDNESDAY THURSDAY
雪花・・・
FRIDAY SATURDAY
七色 EVERYDAY
闇雲消える FULL MOON
応えて僕の声に
あの雲を払って君の未来を照らしたい
あの夢を抱えて 一人歩くよ GLORIOUS DAYS
あの虹を渡って あの朝に帰りたい
あの夢を並べて 二人歩いたGLAMOROUS DAYS
GLAMOROUS SKY...
[Romaji]
GLAMOROUS SKY
Lyrics: AI YAZAWA
Akehanashita mado ni meguru rappu no DEEP SKY
AH aoide
“Kurikaesu hibi ni nan no imi ga aru no?”
AH sakende...
Tobidasu GO
Hakitsubushita ROCKING SHOES
Haneageru PUDDLE
[FURASSHUBAKKU]
Kimi wa CLEVER
AH, REMEMBER
Ano niji wo watatte ano asa ni kaeritai
Ano yume wo narabete futari aruita GLAMOROUS DAYS
“Akewatashita yume ni nan no kachi mo nai no?”
AH nageite
Hakidasu GO
Nomihoshite ROCK 'N' ROLL
Ikiagaru BATTLE
[FURASSHUBAKKU]
Kimi no FLAVOR
AH, REMEMBER
Ano hoshi wo atsumete kono mune ni kazaritai
Ano yume wo tsunaide futari odotta GLAMOROUS DAYS
Nemurenai yo!
SUNDAY MONDAY
Inazuma TUESDAY
WEDNESDAY THURSDAY
Yukibana...
FRIDAY SATURDAY
Nanairo EVERYDAY
Yamikumo kieru FULL MOON
Kotaete boku no koe ni
Ano kumo wo haratte kimi no mirai wo terashitai
Ano yume wo kakaete hitori aruku yo GLORIOUS DAYS
Ano niji wo watatte ano asa ni kaeritai
Ano yume wo narabete futari aruita GLAMOROUS DAYS
GLAMOROUS SKY...
[Tradução]
Dançando na janela escancarada, céu profundo
Ah, leve-me...
"Que sentido tem os dias que simplesmente se repetem e se repetem novamente?"
Ah grite...
Pule alto e VÁ!
Quebrado, desgastados sapatos de dança
Pulando em uma poça d água
Revivendo *
Você é tão esperto
Ah!! Lembre-se!
Eu quero atravessar esse arco-íris, eu quero retornar para aquela manhã
Enfileirando todos esses sonhos, quando nos andávamos juntos, Céu Glamoroso
"Não tem mais nem um valor nos sonhos que jogamos fora?"
Ah Grite
Largue isso e VÁ!
Embriagando de Rock'n'roll
Uma batalha excitante
Revivendo*
Seu sabor"
Ah! Lembre-se!!
Colecionando todas aquelas estrelas, eu quero decorar este coração com elas
Conectando todos aqueles sonhos, quando nos dançávamos juntos, dias glamorosos
Não poso dormir
Domingo Segunda
Relâmpagos na Terça
Quarta quinta
Flocos de neve...
Sexta Sábado
sete cores, todos os dias
imprudentemente desaparecendo, Lua Cheia
Dê uma resposta à minha voz
Espelhe aquelas nuvens, eu quero fazer do seu futuro brilhante
Abrangendo aqueles sonhos, eu vou caminhar sozinha, Dias gloriosos
Eu quero atravessar aquele arco-íris, eu quero voltar para aquela manhã
Enfileirando aqueles sonhos, quando andávamos juntos, Dias glamorosos
Céu glamoroso
Sins
Lyrics, Music & Arrangement: 林保徳
I believe it. Please tell me. Jesus Christ.
Why was I born? Why do I live? Well, don't I have a guilty?
1.Pride 2. Gluttony 3. Envy 4. Greed 5. Sloth 6. Lust 7. Lastly Wrath
The seven deadly sins that you instructed. I'm on BLACK LIST?
光と闇が在るように
裏切りと愛を垣間見て
喜びと哀しみばかりのくり返し
君だけを愛してた
不意に目に止まったビデオテープ誰かに股がるうつろ瞳をした君
“肉欲” に腰を振る その日付けは僕の誕生日
”嫉妬”に狂う ”憤怒” も罪ですか?
Can you hear my voice? Did my prayer reach you? Jesus Christ!
I don't need your smile. Just give me your answer. Could you please!
破壊と再生が在るように
絶望と希望が混乱して
悪魔と神のささやきが行き交う
目の前でイジメに遭う人を見て見ぬフリをしました
「助けて・・・」その言葉が痛かったのに
正義より安泰という名の無傷を遊びました
”怠惰”であさましい僕は罪ですか?
TVのニュース
「また幼い命が奪われてしまいました」
哀れむだけの僕は”高慢”でしょう
過ちを犯さない人間など存在するのですか?
答えを求める僕は”強欲”ですか?
I believe it. Please tell me. Jesus Christ.
[Romaji]
sins
Lyrics, Music & Arrangement: Yasunori Hayashi
I believe it. Please tell me. Jesus Christ.
Why was I born? Why do I live? Well, don't I have a guilty?
1.Pride 2. Gluttony 3. Envy 4. Greed 5. Sloth 6. Lust 7. Lastly Wrath
The seven deadly sins that you instructed. I'm on BLACK LIST?
Hikari to yami ga aru you ni
uragiri to ai wo kaimamite
yorokobi to kanashimi bakari no kurikaeshi
kimi dake wo aishiteta
fui ni me ni tomatta [BIDEOTEEPU] dareka ni matagaru utsuro me wo shita kimi
“nikuyoku” ni koshi wo furu sono hizuke wa boku no tanjyoubi
“shitto” ni kuruu “fundo” mo tsumi desu ka?
Can you hear my voice? Did my prayer reach you? Jesus Christ!
I don't need your smile. Just give me your answer. Could you please!
Hakai to saisei ga aru you ni
Zetsubou to kibou ga konran shite
akuma to kami no sasayaki ga yukikau
Me no mae de [IJIME] ni au hito wo miteminu [FURI] wo shimashita
“Tasukete...” sono kotoba ga itakatta no ni
seigi yori antai to iu na no mukizu wo asobimashita
“Taida” de asamashii boku wa tsumi desu ka?
TV no [NYUUSU]
“Mata osanai inochi ga ubawareteshimaimashita”
Awaremu dake no boku wa “kouman” deshou
Ayamachi wo okasanai ningen nado sonzai suru no desu ka?
Kotae wo motomeru boku wa “gouyoku” desu ka?
I believe it. Please tell me. Jesus Christ.
sexta-feira, 29 de julho de 2011
HALLOWEEN PARTY 2011
Olá minhas Cerejas!
Hello Janners!! ^^-
A Banda VAMPS (projeto do Hyde do Laraku e K.A.Z do Oblivion Dust, 2008) estão organizando o Halloween Party 2011 e o Acid Black Cherry confirmou no dia 27 de julho, pelo Ameblo, a participação no evento!
Segundo o Blog, serão 4 apresentações:
+Makuhari Messe International Exhibition Hall 9"10"11
- 21 de outubro (sexta), abertura às 17:00 e início 18:30
- 22 de outubro (sábado), abertura às 15:30 e início 17:00
bandas:
VAMPS, Acid Black Cherry, BREAKERZ, sads, SID
+Kobe World Hall
- 29 de outubro (sábado), abertura às 16:00 e início 17:00
- 30 de outubro (domingo), abertura às 16:00 e início 17:00
VAMPS, Acid Black Cherry e mais a confirmar
os ingressos estaram a venda a partir do dia 24 de setembro, mas os fanclubs terão acesso antes.
o yasu disse que é um show de Helloween, então para aparecerem caracterizados. ^^-
Lembrando que eu fiz uma tradução livre do Ameblo do ABC, então podem ter pequenos erros de tradução, se esse for o caso, farei o possível para corrigi-los o mais rápido possível.
see yah!!
Entrevista no JaME-BR
Hello Janners!!! ^^-
Aproveitando que o meu estoque de achados esta acabando, resolvi trazer o link para a entrevista da yasu a respeito de ABC que foi dada à equipe do JaME e traduzida pelo JaME BR no dia 1 de outubro de 2007, ano da parelização do Janne Da Arc! Acredito que poucos jão viram esse antrevista mas como o objetivo do Fansite é reunir o maximo de informações da banda em português quero deixar registrado!
Logo quero trazer entrevistas que foram dadas a outras mídias, mas com a minha tradução.
Aqui você irá para a página do JaME BR para ver a entrevista.
Espero que gostem! ^^
see yah!
quinta-feira, 28 de julho de 2011
Mais Lyrics
Hello Janners!!! ^^-
Hoje trouxe mais algumas Lyrics com tradução! Como de costume, deixo os créditos de Kanji e Romaji para a Kikuko Kamimura-san! ^^-
Espero que gostem!
恋一夜 ~ Koi Hitoyo
恋一夜
作詞:松井五郎 作曲:後藤次利
Arrangement & Guitar & Keyboards: Noriyoshi Matsushita
Bass: Nobuhiro Mitomo
濡れた髪を
はじめて見せた夜
心が泣いた
抱かれていながら さみしくて
かさねてゆく
唇でさえ たぶん
答えだせない
熱くなる肌を 信じるのに
瞳を閉じて 願いが
かなえられたと感じた その瞬間に・・・
まだ深い愛がかならずある
* わからない わからない どうなるのか
きりがない きりがない ふるえる胸
あなたの腕に狂いながら こわれてしまいたくなる
どこまで好きになればいいの 涙に終わりはないの なぜ
爪のさきが
シャツの背中堕ちて
めまいの嵐
譫言みたいに あなたを呼ぶ
求めあうまま つかんで
確かめあったぬくもり そのさきに・・・
燃えつきる愛が かならずある
苦しくて 苦しくて かすれる声
せつなくて せつなくて 消えない夜
ふたりであたえあえる夢を 嘘になんかしたくない
どこまで強くなればいいの 痛みをふりきれるまで
* くり返し
Koi Hitoyo
Lyrics: Gorou Matsui Music: Tsugutoshi Gotou
Arrangement & Guitar & Keyboards: Noriyoshi Matsushita
Bass: Nobuhiro Mitomo
Nugureta kami wo
Hajimete miseta yoru
Kokoro ga naita
Dakarete inagara samishikute
Kasanete yuku
Kuchibiru de sae tabun
Kotae dasenai
Atsuku naru hada wo shinjiru no ni
Hitomi wo tojite negai ga
Kanaerareta to kanjita sono toki (shunkan) ni...
Mada fukai ai ga kanarazu aru
*Wakaranai wakaranai dou naru no ka
Kiri ga nai kiri ga nai furueru mune
Anata no ude ni kurui nagara kowareteshimaitaku naru
Doko made suki ni nareba ii no namida ni owari wa nai no naze
Tsume no saki ga
[SHATSU] no senaka ni ochite
Memai no arashi
Uwagoto mitai ni anata wo yobu
Motomeau mama tsukande
Tashikame atta nukumori sono saki ni...
Moetsukiru ai ga kanarazu aru
Kurushikute kurushikute kasureru koe
Setsunakute setsunakute kienai yoru
Futari de ataeaeru yume wo uso ni nanka shitakunai
Doko made tsuyoku nareba ii no itami wo furikireru made
*Repeat
[Tradução]
Noite de Paixão
A primeira noite em que você se mostrou para mim
Seu cabelo estava encharcado
Meu coração chorou
Enquanto eu mantinha você perto
Caindo em minha solidão de novo e de novo
Apenas com meus lábios solitários, provavelmente
Eu não posso te dar uma resposta
Mesmo se eu acreditar em minha pele febril
Fechando meus olhos, eu penso
Minhas preces foram atendidas, num instante...
Injustamente, eu ainda tenho um profundo amor por você
Eu não sei, eu não sei, o que eu me tornei
Interminavelmente, interminavelmente, meu coração palpitante
Ficando louco em seus braços, eu quero me quebrar completamente
O quão profundamente eu posso me importar com você? Não há fim para minhas lágrimas, mas por quê?
As pontas de minhas unhas
Descem a parte de trás de sua blusa
Como uma tempestade vertiginosa
Eu chamo por você
Como se eu tivesse achado o que eu estava procurando, eu seguro você
O calor que eu tinha certeza que tinha, então...
Injustamente, meu amor continua a queimar por você
É tão doloroso, tão doloroso, esta rouca voz
Estou sufocando, estou sufocando, esta noite que não irá se desvanecer
Um sonho abençoado onde nós podemos ficar juntos, eu não quero fazer parte dessas mentiras
O quão forte eu posso me tornar? Forte o bastante para me libertar dessa dor
Eu não sei, eu não sei, o que eu me tornei
Interminavelmente, interminavelmente, meu coração palpitante
Ficando louco em seus braços, eu quero me quebrar completamente
O quão profundamente eu posso me importar com você? Não há fim para minhas lágrimas, mas por quê?
scar
scar
Lyrics, Music & Arrangement: 林保徳
泣いて・・・枯れて・・・眠り・・・泣いて・・・あなたを忘れられない
深く刻み込まれた想いは・・・愛しい傷み
涙一つ落ちて傷にしみた
淋しさだけ紛らすのに抱かれたりしない
浅い眠りの中 あなたが消えない
苦しまずに終われるなら 愛したりしない・・・
眩しいあの日の場面「抱き締めてくれた温もり」何も・・・もう何も見たくない
泣いて・・・枯れて・・・眠り・・・泣いて・・・あなたを忘れられない
深く刻み込まれた想いは・・・愛しい傷み
一人きりの夜は傷がひらいて
「愛してる」ってあの笑顔も信じたりしない・・・
雨の音に踊れ声を出し泣いた
もういらない・・・一人でいい・・・一人にしないで・・・
胸のディレイが消えない「私を呼ぶあなたの声」何も・・・もう何も聞きたくない
髪に・・・首に・・・舌に・・・子宮に・・・kissしてない場所はない
触れて噛みついて傷をつけて・・・その唇で
少しだけの傷みは慣れるけど
あなたの声と温もり・・・ただそれだけ・・・消えなくて
髪に・・・首に・・・舌に・・・子宮に・・・kissしてない場所はない
触れて噛みついて傷をつけて・・・その唇で
泣いて・・・枯れて・・・眠り・・・泣いて・・・あなたを忘れられない
深く刻み込まれた想いは・・・愛しい傷み
scar
Lyrics, Music & Arrangement: Yasunori Hayashi
Naite...karete...nemuri...naite...anata wo wasurerarenai
Fukaku kizamikomareta omoi wa...itoshii itami
Namida hitotsu ochite kizu ni shimita
Sabishisa dake magirasu no ni dakaretari shinai...
Asai nemuri no naka anata ga kienai
Kurushimazu ni owareru nara aishitari shinai...
Mabushii ano hi no bamen “dakishimetekureta nukumori” nani mo...mou nani mo mitakunai
Naite...karete...nemuri...naite...anata wo wasurerarenai
Fukaku kizamikomareta omoi wa...itoshii itami
Hitorikiri no yoru wa kizu ga hiraite
“Aishiteru”tte ano egao mo shinjitari shinai...
Ame no oto ni kakure koe wo dashinaita
Mou iranai...hitori de ii...hitori ni shinai de...
Mune no [DEREI] ga kienai “watashi wo yobu anata no koe” nani mo...mou nani mo kikitakunai
Kami ni...kubi ni...shita ni...naka (shikyuu) ni...kiss shitenai basho wa nai
Furete kamitsuite kizu wo tsukete...sono kuchibiru de
Sukoshi dake no itami wa nareru kedo
Anata no koe to nukumori...tada sore dake...kienakute
Kami ni...kubi ni...shita ni...naka (shikyuu) ni...kiss shitenai basho wa nai
Furete kamitsuite kizu wo tsukete...sono kuchibiru de
Naite...karete...nemuri...naite...anata wo wasurerarenai
Fukaku kizamikomareta omoi wa...itoshii itami
[Tradução]
Cicatriz
Chorando... Morrendo... Dormindo... Soluçando... Eu não posso te esquecer
Essas memórias cravadas profundamente em mim... São minhas amadas cicatrizes
Uma única lágrima escorre e molha minhas feridas
Mesmo que eu me distraia com minha solidão, eu não posso aguentar isso
No meu sono leve, não irei me desvanecer
Se isso tudo terminar sem eu me atormentar, então eu não te amo
Tão radiante, o cenário daquele dia... "O calor do abraço que você me deu" Nada... Eu não quero ver mais nada
Chorando... Morrendo... Dormindo... Soluçando... Eu não posso te esquecer
Essas memórias cravadas profundamente em mim... São minhas amadas cicatrizes
Aquelas noites sozinhas comigo mesma abriram aquelas feridas de novo
"Eu te amo", você diz, e mesmo esse sorriso... Eu não acredito nisso
Eu chorei alto por você, me juntando ao som da chuva
Eu não preciso mais de você... Estou bem por mim mesma... Não me deixe completamente sozinha
O atraso de meu coração não se desfaz... "Sua voz, me chamando" Nada... Eu não quero ouvir mais nada
Meu cabelo... Meu pescoço... Minha língua... Meu interior... Não há um único lugar que você não tenha beijado
Beije-me, afunde seus dentes em mim... Me machuce de novo... Com esses lábios
Mesmo estando acostumada a pequenas cicatrizes
Sua voz, seu calor... Permanecem, sozinhos... Eu não quero que desapareçam
Meu cabelo... Meu pescoço... Minha língua... Meu interior... Não há um único lugar que você não tenha beijado
Beije-me, afunde seus dentes em mim... Me machuce de novo... Com esses lábios
Chorando... Morrendo... Dormindo... Soluçando... Eu não posso te esquecer
Essas memórias cravadas profundamente em mim... São minhas amadas cicatrizes